Перевод "сдавать назад" на английский
Произношение сдавать назад
сдавать назад – 30 результатов перевода
Я так паркуюсь!
Ты не начинал сдавать назад, пока я не начал маневр.
Мы разговаривали.
That's the way I park!
You didn't start backing in until I pulled in.
I was in the middle of a conversation.
Скопировать
Он мог бы проехать и припарковаться задним ходом но он выбрал парковку передом.
Нет, не мог, потому что другая машина уже сдавала назад.
- Нет, он еще не сдавал.
He could have pulled up to that car and backed in but he chose to go in headfirst.
No, he couldn't, because the other car was already backing in.
- No, he wasn't.
Скопировать
Я был ближе к парковочному месту, чем ты!
Но я сдавал назад, нельзя парковаться передом!
Можно, если есть место!
I was closer to this space than you were!
But I'm backing in, you can't put it in headfirst!
I can if I have room!
Скопировать
Он не может парковаться передом!
Oфицер, он сдавал назад с улицы!
Он припарковался вторым рядом!
He can't pull in headfirst!
Officer, he backed up from down the street!
He was double-parked!
Скопировать
Чего бояться?
- Сдавай назад!
- Спокойно! Сдаю!
What do you think can happen?
Go!
- Quiet, I'm going.
Скопировать
Да, для того, чтобы отъехать, вы должны были сдать назад, а потом – вперед?
Когда я сдавал назад, я смотрел в заднее стекло.
Ваш коллега, сотрудник парка, сказал нам, Что видел вас два дня назад с Гюнтером Шмайкелем в национальном парке.
Yes, and in order to leave, you have to go into reverse and then come forward again.
When I reverse, I look behind us.
A colleague of yours, a fellow warden, says that he saw you two days ago with Gunter Schmeikel at the National Park.
Скопировать
Придержи коней, Пижамка.
Я уже сдавала назад, когда ты рванула на меня.
Рванула?
Now, hold on, PJ's.
I was already backing up when you came barreling into me.
Barreling?
Скопировать
Почему я должна платить, если в аварии виновата не я?
Эй, Линдси, разве ты не видела, как я сдавала назад когда Марли в меня врезалась?
Честно говоря, я особо не смотрела.
Why should I pay if it wasn't my fault?
Hey, Lindsay, didn't you see I was backing out when Marly smashed into me?
Oh. To be honest, I wasn't really paying attention.
Скопировать
Стоооп!
Сдавайте назад! Вы делаете отрицательные утверждения.
Сосредоточьтесь на том, что у вас уже есть и за что вы благодарны.
Whoah, back up, back up.
Those are all the things you don't want.
Focus on what you already have that you're grateful for.
Скопировать
Хорошо, разворачивайся. Здесь нет места.
Хорошо, тогда сдавай назад.
35 километров?
- Okay, turn around.
- There's no room.
- Well, then back up. - Twenty-two miles?
Скопировать
Подождите здесь, девочки.
Я сдавал назад, а вы заняли мое место.
Нет, я вас не видел.
Wait here, girls.
I was backing up. You took my parking spot.
No, I didn't see you.
Скопировать
Нужно отогнать машину и оценить ситуацию. Возможно, ничего серьёзного.
- Сдавай назад.
- Не спеши.
Let's get the car out of here, so we can take a look at the damage.
Come on back.
Take it slow.
Скопировать
Давайте, в машину!
Боже, Питер, сдавай назад!
О, правда, Лоис?
Come on, get in the car!
Oh, my God, Peter, back it up!
Oh, really, Lois?
Скопировать
Я такой дурак.
Сдавал назад смотря только по зеркалам.
- Зачем?
I'm so stupid.
I tried to back up with mirrors only.
- Why?
Скопировать
- О, опять.
Сдавать назад.
- Сдавать назад.
- Oh, here we go.
Back it up.
- Back it up.
Скопировать
Сдавать назад.
- Сдавать назад.
- Как дела, Дре?
Back it up.
- Back it up.
- What's up, Dre?
Скопировать
Им не до скорости.
Я все время должен сдавать назад.
Я думаю, что между вами и мной есть связь, Уолтер.
They're just not up to speed.
I have to backtrack all the time.
Well, I think that you and I have a relationship, Walter.
Скопировать
Я завел.
Хорошо, начинай сдавать назад.
Все чисто.
What does she look like?
She's like a... No, she's, like, an ex-nurse.
You wouldn't pick her out of a lineup.
Скопировать
Не следуйте за мной. О, Боже.
Сдавай назад.
Я сдал назад.
Don't follow me.
Oh, God. Back up.
Oh, I've reversed...
Скопировать
Добро пожаловать обратно.
Не сдавай назад.
Не сдавай.
Welcome back.
Don't reverse.
Don't reverse.
Скопировать
Что бы можно было головой вертеть?
Да, так удобнее сдавать назад.
Что-нибудь придумаю.
You wanna be able to turn your head.
Sure make backing out of the driveway easier.
I'll see what I can do.
Скопировать
- Да.
- Ублюдок сдавал назад даже не посмотрев.
Нужно уезжать.
- Yeah.
- Bastard backs out without even lookin'.
We need to go.
Скопировать
Всем привет!
Слушайте, я... сдавала назад на парковке, и случайно задела голубую Камаро.
Я полностью возмещу ущерб владельцу машины, мне так жаль.
Hi, everybody!
Listen, I.. Was backing up in the parking lot, and I kind of sort of hit a blue Camaro.
So whosever car that is, I will totally pay for the damage, and I am so sorry.
Скопировать
- Так.
- Сдавай назад, сдавай назад.
- Пенни!
- All right.
- Kick back, kick back.
- Penny!
Скопировать
-Нет, я смотрела.
-Вы сдавали назад.
-Мне так жаль.
No, I was. I was walking.
You just pulled back.
I'm so sorry.
Скопировать
Ничего не видно.
Сдавай назад.
Отъедь немного.
I can't see back there.
- All right, you got enough.
Home stretch, right on the line.
Скопировать
Разбил его?
Нет, но как-то после одной вечеринки я сдавал назад и наехал на очень большой камень, лежащий на дороге
Итак, следующей машиной был...?
Crash it?
No, but I did reverse after a night out over a very large rock on a driveway and the gearstick just went, "Thunk," right through the chassis of the car.
So, next car was a...?
Скопировать
Единственная буксировочная проушина сзади.
Это значит мне придётся сдавать назад.
Подожди, подожди!
The only towing eye is at the back.
It does mean I'll have to reverse on.
Hold on, hold on!
Скопировать
Патти, Приззи, что произошло?
- Я сдавала назад.
- Я наклонилась за банкой с содовой.
Patty, Prizzi, what happened?
- I was just backing up.
- I stopped to pick up her soda can.
Скопировать
Что это значит?
Кто-то сдавал назад, притормозил здесь, а затем умчался, прежде чем она истекла кровью.
Думаешь, убийца взял машину жертвы?
So what does that mean?
Somebody was going in reverse, braked hard here, and then sped off before she bled out.
You think the killer took the victim's car?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сдавать назад?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сдавать назад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
